Ephesians 4:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
sampai kita semua telah mencapai kesatuan iman dan pengetahuan yang benar tentang Anak Allah, kedewasaan penuh, dan tingkat pertumbuhan yang sesuai dengan kepenuhan Kristus,
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Kita tumbuh bersama dan semakin erat bersatu dalam keyakinan dan pengetahuan kita tentang Anak Allah. Biarlah kita semakin dewasa secara rohani, dan terus bertumbuh menjadi seperti Kristus.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Pekerjaan ini harus terus berlanjut hingga kita semua menjadi satu dalam kepercayaan kita dan dalam pengetahuan kita tentang Anak Allah. Tujuan kita adalah untuk bertumbuh bersama sebagai tubuh Kristus, hingga kita menjadi seperti Dia dan semua kesempurnaan-Nya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Dengan demikian kita semua menjadi satu oleh iman yang sama dan pengertian yang sama mengenai Anak Allah. Dan kita menjadi orang-orang yang dewasa yang makin lama makin bertambah sempurna seperti Kristus.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Dengan demikian, kita semua akan menjadi satu karena kita sama-sama percaya kepada Kristus dan mempunyai pengertian yang sama tentang Anak Allah. Kita akan menjadi orang yang dewasa, yang makin lama makin sempurna seperti Kristus.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Tujuannya adalah supaya kita semua semakin erat bersatu dalam keyakinan kepada Kristus dan mencapai pengertian yang sama tentang Anak Allah. Juga agar kita menjadi dewasa secara rohani dan semakin sempurna seperti Kristus.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
sehingga akhirnya kita bersatu di dalam kepercayaan dan pengertian tentang keselamatan kita dan tentang Juru Selamat kita, Anak Allah, dan semuanya menjadi dewasa di dalam Tuhan. Ya, sampai benar-benar mencapai kesempurnaan Kristus.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Dengan demikian kita semua menjadi satu oleh iman yang sama dan pengertian yang sama mengenai Anak Allah. Dan kita menjadi orang-orang yang dewasa yang makin lama makin bertambah sempurna seperti Kristus.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
sampai kita semua telah mencapai kesatuan iman dan pengetahuan yang benar tentang Anak Allah, kedewasaan penuh, dan tingkat pertumbuhan yang sesuai dengan kepenuhan Kristus,
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
sehingga kita sekalian sampai kepada persatuan iman dan makrifat Anak Allah, dan menjadi orang yang sudah akil balig, sehingga bertambah-tambah sempurna sama dengan Kristus,
Indonesian VMD 2005
Pekerjaan itu harus terus berlangsung, sampai kita semua semakin dipersatukan di dalam iman yang sama dan mempunyai pengetahuan yang sama tentang Anak Allah. Kita harus menjadi dewasa, terus bertumbuh sampai kita seperti Dia di dalam kesempurnaan-Nya.