Ephesians 4:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sebab itu kukatakan dan kutegaskan ini kepadamu di dalam Tuhan: Jangan hidup lagi sama seperti orang-orang yang tidak mengenal Allah dengan pikirannya yang sia-sia
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Jadi izinkan saya mengatakan ini kepada kalian — sebenarnya aku mendesak ini di dalam Tuhan — bahwa kamu tidak lagi hidup seperti orang-orang yang tidak percaya, dengan cara mereka yang kosong.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Aku menerima sesuatu dari Tuhan untuk disampaikan kepadamu. Aku memperingatkan kamu: janganlah terus hidup seperti orang yang tidak percaya. Pikiran mereka adalah tidak berguna.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Sebab itu demi nama Tuhan, inilah yang akan saya katakan dan tegaskan: janganlah lagi hidup seperti orang-orang yang tidak mengenal Allah, dan memikirkan yang tidak-tidak.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
[Hidup yang baru] Saya menulis ini dengan kuasa dari Tuhan. Saya peringatkan kalian dengan keras, “Jangan lagi hidup seperti orang yang tidak percaya kepada Allah.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Oleh sebab itu, dalam nama Tuhan Yesus saya tegaskan kepada kalian: Jangan lagi hidup seperti orang-orang yang tidak mengenal Allah. Pikiran mereka sia-sia,
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Karena itu, saya mendorong Saudara dalam nama Tuhan: Janganlah hidup seperti orang yang sesat, sebab mata mereka dibutakan dan pikiran mereka dikacaukan. Hati mereka tertutup dan sama sekali gelap. Mereka jauh dari kehidupan Allah karena telah menutup hati terhadap Dia dan tidak memahami jalan-Nya.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Sebab itu demi nama Tuhan, inilah yang akan saya katakan dan tegaskan: janganlah lagi hidup seperti orang-orang yang tidak mengenal Allah, dan memikirkan yang tidak-tidak.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Sebab itu, kukatakan dan kutegaskan ini kepadamu di dalam Tuhan: Jangan hidup lagi seperti orang-orang yang tidak mengenal Allah dengan pikirannya yang sia-sia
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Demikian inilah kukatakan dan saksikan di dalam Tuhan, supaya jangan lagi kamu berjalan seperti orang kafir yang melakukan diri menurut pikirannya yang sia-sia,
Indonesian VMD 2005
[Cara Hidup yang Benar] Aku mengatakan ini di dalam nama Tuhan: Jangan terus hidup seperti orang yang tidak percaya. Pikiran mereka tidak berharga sama sekali.