Ephesians 4:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Itulah sebabnya kata nas: "Tatkala Ia naik ke tempat tinggi, Ia membawa tawanan-tawanan; Ia memberikan pemberian-pemberian kepada manusia."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Seperti yang dikatakan Kitab Suci, “Ketika dia naik ke tempat yang tinggi, dia membawa tawanan bersamanya, dan memberikan hadiah kepada manusia.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Itulah sebabnya ada tertulis: “Ketika Ia naik ke tempat yang tinggi, Ia membawa orang-orang tawanan bersama-Nya dan memberi karunia-karunia kepada manusia.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Dalam Alkitab tertulis, "Ketika Ia naik ke tempat yang tertinggi, Ia membawa banyak tawanan; dan Ia memberi pemberian-pemberian kepada manusia."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Di dalam Kitab Suci tertulis begini, “Ketika Ia naik ke tempat yang tertinggi, Ia membawa banyak tawanan. Ia membagikan pemberian-pemberian kepada manusia.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Mengenai hal itu sudah dinubuatkan, “Setelah memenangkan peperangan, Tuhan naik kembali ke tempat tertinggi. Dia sudah mempermalukan semua pihak yang memusuhi-Nya, dan mereka dipaksa untuk mengikuti-Nya dari belakang sebagai tawanan perang.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Pemazmur menyinggung hal ini karena ia berkata bahwa “pada waktu Kristus kembali ke surga dengan sorak-sorai sesudah kebangkitan dan kemenangan-Nya terhadap Iblis, Ia membawa banyak tawanan dan Ia membagi-bagikan karunia-Nya kepada manusia.”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Dalam Alkitab tertulis, “Ketika Ia naik ke tempat yang tertinggi, Ia membawa banyak tawanan; dan Ia memberi pemberian-pemberian kepada manusia.”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Itulah sebabnya dikatakan, "Tatkala Ia naik ke tempat tinggi, Ia membawa tawanan-tawanan; Ia memberikan pemberian-pemberian kepada manusia."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka itulah sebabnya kata nas: Tatkala Ia naik ke atas, Ia membawa tawanan yang tertawan, dan Ia telah mengaruniakan beberapa pemberian kepada manusia.
Indonesian VMD 2005
Itulah sebabnya, dalam Kitab Suci dikatakan, “Ia telah naik setinggi langit. Ia membawa para tawanan bersama-Nya, dan Dia memberi hadiah kepada manusia.”