Ephesians 6:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
supaya kamu berbahagia dan panjang umurmu di bumi.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
“Agar segala sesuatunya berjalan baik untukmu dan kamu akan panjang umur di bumi.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Dan inilah janji itu: “Kamu akan berbahagia dan mendapat panjang umur di bumi.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
yakni: "Supaya engkau berbahagia dan panjang umurmu di bumi".
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Dan itulah pertama kalinya Allah memberikan sebuah perintah dengan sebuah janji. Allah berjanji bahwa anak-anak yang menghormati orang tuanya akan hidup bahagia dan panjang umur di dunia ini.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
yaitu “supaya kamu hidup sejahtera dan panjang umur di dunia ini.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Dan inilah janji itu: bahwa jika kamu menghormati ibu bapamu, kamu akan panjang umur, dan hidupmu penuh dengan berkat.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
yakni: “Supaya engkau berbahagia dan panjang umurmu di bumi”.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Supaya kamu berbahagia dan panjang umurmu di bumi.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
supaya jadi baik padamu, dan engkau hidup lama di dalam dunia ini.
Indonesian VMD 2005
Janjinya: “Maka segala sesuatu akan baik bagimu. Dan kamu akan panjang umur di bumi.”