Esther 2:7 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Mordekhai itu pengasuh Hadasa, yakni Ester, anak saudara ayahnya, sebab anak itu tidak beribu bapa lagi; gadis itu elok perawakannya dan cantik parasnya. Ketika ibu bapanya mati, ia diangkat sebagai anak oleh Mordekhai.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Ia mempunyai saudara sepupu, seorang gadis yang berwajah cantik dan bertubuh molek, bernama Ester, sedang nama Ibraninya ialah Hadasa. Orang tua Ester sudah meninggal dan ia menjadi anak angkat Mordekhai dan diasuh sebagai anak kandungnya.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka ialah bapa angkat Hadasa, yaitu Ester, anak perempuan mamaknya, karena anak itupun tiada lagi beribu bapa, dan lagi anak dara itu cantik rupanya dan elok parasnya, maka pada masa mati ibu bapanya diangkat Mordekhai anak akan dia.
Indonesian VMD 2005
Mordekhai mempunyai seorang sepupu bernama Hadasa. Ia tidak mempunyai ayah dan ibu, jadi Mordekhai memeliharanya. Mordekhai mengangkatnya sebagai anaknya ketika ayah dan ibunya meninggal. Hadasa juga bernama Ester. Ia sangat cantik dan menawan.