Esther 8:5 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
serta sembahnya: "Jikalau baik pada pemandangan raja dan jikalau hamba mendapat kasih raja, dan hal ini kiranya dipandang benar oleh raja dan raja berkenan kepada hamba, maka hendaklah dikeluarkan surat titah untuk menarik kembali surat-surat yang berisi rancangan Haman bin Hamedata, orang Agag itu, yang ditulisnya untuk membinasakan orang Yahudi di dalam semua daerah kerajaan.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
"Kalau Baginda berkenan dan sayang kepada hamba, hendaknya Baginda mengeluarkan surat perintah untuk mencabut surat-surat Haman yang berisi perintah membinasakan semua orang Yahudi di kerajaan ini.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka sembahnya: Jikalau baik pada sangka duli tuanku, dan jikalau patik sudah beroleh keridlaan di hadapan hadirat tuanku, dan perkara ini benar kepada tuanku, dan patikpun berkenan kepada mata tuanku, hendaklah kiranya ditulis surat akan mengubahkan segala surat maksud Haman bin Hamedata, orang Agaji itu, yang telah ditulisnya hendak menumpas segala orang Yahudi yang di dalam segala negeri tuanku.
Indonesian VMD 2005
Kemudian dia mengatakan, “Jika Tuanku berbaik hati terhadap aku dan berkenan kepada Tuanku, tolonglah lakukan hal ini terhadap aku. Lakukanlah itu jika hal itu baik menurut pendapatmu. Jika raja senang terhadap aku, keluarkanlah perintah untuk menarik semua surat Haman. Haman orang Agag berencana membinasakan semua orang Yahudi di seluruh propinsi. Dan dia telah mengirimkan perintah untuk melakukan hal itu.