Exodus 12:39 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Adonan yang dibawa mereka dari Mesir dibakarlah menjadi roti bundar yang tidak beragi, sebab adonan itu tidak diragi, karena mereka diusir dari Mesir dan tidak dapat berlambat-lambat, dan mereka tidak pula menyediakan bekal baginya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Mereka membakar roti tidak beragi dari adonan yang mereka bawa dari Mesir. Mereka diusir dari situ dengan sangat mendadak, sehingga tidak sempat menyiapkan bekal.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka dari pada adonan yang dibawa mereka itu dari negeri Mesir dibakarnya apam fatir, karena ia itu tiada berkhamir, sebab mereka itu diincitkan keluar dari Mesir, sehingga tiada boleh berlambatan atau menyediakan bekal bagi dirinya.
Indonesian VMD 2005
Mereka tidak sempat menaruh ragi pada roti mereka atau membuat makanan khusus untuk perjalanan. Mereka membakar rotinya yang tidak beragi.