Exodus 14:24 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan pada waktu jaga pagi, TUHAN yang di dalam tiang api dan awan itu memandang kepada tentara orang Mesir, lalu dikacaukan-Nya tentara orang Mesir itu.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Menjelang fajar TUHAN memandang dari tiang api dan awan kepada tentara Mesir dan mengacaubalaukannya.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka jadi pada waktu jaga pagi-pagi itu juga dipandang Tuhan dari dalam tiang api dan awan itu akan balatentara orang Mesir, dikejutkannyalah balatentara orang Mesir itu,
Indonesian VMD 2005
Menjelang fajar, TUHAN memandang tentara orang Mesir dari awan yang tinggi dan tiang api lalu Ia membuat mereka takut.