Exodus 2:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Ia berkata kepada anak-anaknya: "Di manakah ia? Mengapakah kamu tinggalkan orang itu? Panggillah dia makan."
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
"Di mana dia sekarang?" tanya Yitro kepada anak-anaknya. "Mengapa kalian meninggalkan orang itu? Pergilah mengundang dia makan bersama kita."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka kata Rehuil kepada anak-anaknya: Di manakah ia? Mengapa kamu biarkan ia di sana? Jemputlah akan dia, supaya ia makan roti.
Indonesian VMD 2005
Rehuel berkata kepada anak-anaknya, “Di mana orang itu? Mengapa kamu meninggalkannya? Pergi, undang dia makan bersama kita.”