Exodus 3:12 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Lalu firman-Nya: "Bukankah Aku akan menyertai engkau? Inilah tanda bagimu, bahwa Aku yang mengutus engkau: apabila engkau telah membawa bangsa itu keluar dari Mesir, maka kamu akan beribadah kepada Allah di gunung ini."
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Allah menjawab, "Aku akan menolong engkau. Dan bila bangsa itu sudah kaubawa keluar dari Mesir, kamu akan beribadat kepada-Ku di gunung ini. Itulah buktinya bahwa Aku mengutus engkau."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka firman Allah: Bahwasanya Aku kelak menyertai akan dikau dan inilah akan menjadi suatu tanda bagimu, bahwa Aku menyuruhkan dikau: apabila bangsa ini telah kaubawa keluar dari Mesir, maka kamu akan berbuat bakti kepada Allah di atas bukit ini.
Indonesian VMD 2005
Allah berkata, “Engkau dapat melakukannya karena Aku menyertaimu. Ini akan menjadi tanda bagimu bahwa Akulah yang mengutusmu: Sesudah engkau membawa mereka keluar dari Mesir, engkau akan datang dan menyembah Aku di atas gunung ini.”