Exodus 4:23 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
sebab itu Aku berfirman kepadamu: Biarkanlah anak-Ku itu pergi, supaya ia beribadah kepada-Ku; tetapi jika engkau menolak membiarkannya pergi, maka Aku akan membunuh anakmu, anakmu yang sulung."
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
dan engkau sudah Kuperintahkan untuk mengizinkan anak-Ku itu pergi supaya ia dapat berbakti kepada-Ku, tetapi engkau menolak. Sekarang Aku akan membunuh anakmu yang sulung.'"
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka firman-Ku kepadamu: Biarkanlah anak-Ku itu pergi, supaya ia berbuat ibadat kepada-Ku; jikalau engganlah engkau memberi akan dia pergi, bahwa sesungguhnya Aku akan membunuh anakmu laki-laki yang sulung.
Indonesian VMD 2005
Israel adalah anak sulung-Ku. Dan Aku akan mengatakan kepadamu untuk membiarkan anak-Ku pergi dan menyembah Aku. Jika engkau tidak mau membiarkan Israel pergi, Aku akan membunuh anak sulungmu.’”