Exodus 4:7 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sesudah itu firman-Nya: "Masukkanlah tanganmu kembali ke dalam bajumu." Musa memasukkan tangannya kembali ke dalam bajunya dan setelah ditariknya ke luar, maka tangan itu pulih kembali seperti seluruh badannya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Lalu TUHAN berkata, "Masukkanlah tanganmu kembali ke dalam bajumu." Musa berbuat begitu, dan ketika ia mengeluarkannya lagi, tangan itu sudah sembuh.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka firman Tuhan: Kembalikanlah tanganmu ke dalam dada bajumu. Maka dikembalikannyalah tangannya ke dalam dada bajunya, lalu dikeluarkannya, heran, maka tangannya jadi pula seperti tubuhnya.
Indonesian VMD 2005
Allah berkata, “Sekarang masukkan tanganmu ke dalam pakaianmu lagi.” Musa memasukkan tangannya ke dalam pakaiannya. Kemudian dia mengeluarkannya, dan tangannya telah berubah. Sekarang tangannya sudah baik lagi seperti semula.