Exodus 8:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Berfirmanlah TUHAN kepada Musa: "Bangunlah pagi-pagi dan berdirilah menantikan Firaun, pada waktu biasanya ia keluar ke sungai, dan katakanlah kepadanya: Beginilah firman TUHAN: Biarkanlah umat-Ku pergi, supaya mereka beribadah kepada-Ku;
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
TUHAN berkata kepada Musa, "Pergilah besok pagi-pagi sekali menemui raja pada waktu ia turun ke sungai, dan sampaikanlah kepadanya perkataan-Ku ini: 'Izinkanlah umat-Ku pergi beribadat kepada-Ku.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Arakian, maka firman Tuhan kepada Musa: Esok bangunlah engkau pagi-pagi, lalu pergi menghadap Firaun, bahwa sesungguhnya iapun akan keluar mendapatkan sungai, maka hendaklah engkau katakan kepadanya: Inilah firman Tuhan: Lepaskanlah umat-Ku itu pergi, supaya mereka itu berbuat bakti kepada-Ku.
Indonesian VMD 2005
[Lalat] TUHAN berkata kepada Musa, “Bangunlah pagi-pagi dan pergi kepada Firaun yang sedang keluar dari sungai. Katakan kepadanya bahwa TUHAN mengatakan, ‘Biarkanlah umat-Ku pergi dan menyembah Aku.