Exodus 8:26 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Tetapi Musa berkata: "Tidak mungkin kami berbuat demikian, sebab korban yang akan kami persembahkan kepada TUHAN, Allah kami, adalah kekejian bagi orang Mesir. Apabila kami mempersembahkan korban yang menjadi kekejian bagi orang Mesir itu, di depan mata mereka, tidakkah mereka akan melempari kami dengan batu?
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
"Sebaiknya tidak," jawab Musa, "karena orang Mesir akan merasa tersinggung kalau melihat persembahan kami itu, dan pasti kami akan dilempari batu sampai mati.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Tetapi kata Musa: Tiada patut kami berbuat demikian; bolehkah kami mengorbankan kepada Tuhan, Allah kami, akan barang yang kebencian orang Mesir? Bahwa sesungguhnya jikalau kiranya kami mengorbankan barang yang kebencian orang Mesir di hadapan matanya, bukankah mereka itu kelak melontari kami dengan batu?
Indonesian VMD 2005
Musa mengatakan, “Tidak tepat melakukan hal itu. Orang Mesir menganggap sangat ngeri membunuh hewan sebagai persembahan untuk TUHAN Allah kami. Jika kami melakukannya di sini, orang Mesir akan melihat kami, dan mereka melempar kami dengan batu serta membunuh kami.