Exodus 8:28 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Lalu kata Firaun: "Baik, aku akan membiarkan kamu pergi untuk mempersembahkan korban kepada TUHAN, Allahmu, di padang gurun; hanya janganlah kamu pergi terlalu jauh. Berdoalah untuk aku."
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Raja berkata, "Baiklah, kuizinkan kamu pergi ke padang gurun untuk mempersembahkan kurban kepada TUHAN, Allahmu, asal kamu tidak pergi jauh. Ingat, doakanlah aku!"
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka titah Firaun: Bahwa aku akan melepaskan kamu pergi membawa korban bagi Tuhan, Allahmu, ke dalam padang Tiah; hubaya-hubaya jangan kamu berjalan terlalu jauh! Maka pintakanlah kamu doa akan daku dengan sungguh-sungguh.
Indonesian VMD 2005
Firaun mengatakan, “Aku membiarkan kamu pergi dan persembahkanlah kurban untuk TUHAN Allahmu di padang gurun, tetapi jangan pergi terlalu jauh. Sekarang pergi dan berdoalah bagiku.”