Ezekiel 1:9 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
mereka saling menyentuh dengan sayapnya; mereka tidak berbalik kalau berjalan, masing-masing berjalan lurus ke depan.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Sepasang sayap dari setiap makhluk itu terkembang dan ujung-ujungnya bersentuhan dengan sayap makhluk yang lain, sehingga keempat makhluk itu membentuk segi empat. Kalau bergerak, mereka masing-masing bergerak lurus ke depan tanpa membalikkan tubuhnya.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka segala sayapnya bersambatlah satu dengan satu, apabila ia berjalan tak usah ia berpaling dirinya, melainkan apabila ia berjalan ia menuju tempat yang di hadapan mukanya.
Indonesian VMD 2005
Sayap itu saling menyentuh. Binatang itu tidak berbalik kalau berjalan. Binatang itu pergi ke tujuan yang dicarinya.