Ezekiel 2:5 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan baik mereka mendengarkan atau tidak--sebab mereka adalah kaum pemberontak--mereka akan mengetahui bahwa seorang nabi ada di tengah-tengah mereka.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
entah mereka mau mendengarkan atau tidak; yang penting, mereka harus tahu bahwa ada nabi di tengah-tengah mereka.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Adapun akan mereka itu mau dengar atau tiada mau dengar, karena mereka itu suatu bangsa bantahan, maka akan diketahuinya juga, bahwa di antaranya adalah seorang nabi.
Indonesian VMD 2005
Mereka tidak mau mendengarkan engkau, tidak mau berhenti berdosa terhadap Aku, karena mereka umat pemberontak — mereka selalu melawan Aku. Katakan ini kepada mereka, supaya mereka tahu bahwa ada nabi tinggal di tengah-tengahnya.