Ezekiel 21:14 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan engkau anak manusia, bernubuatlah dan tepuklah tanganmu, biarlah pedang itu menjadi dua kali lipat, tiga kali lipat. Itu pedang pembunuh, pedang untuk pembunuhan besar-besaran, yang berkeliling menghabiskan mereka.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Nah, manusia fana, meramallah. Tepuklah tanganmu, sebagai tanda bagi pedang itu untuk mulai membantai. Pedang itu sangat menakutkan.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka engkau, hai anak Adam! bernubuatlah dan bertepuklah tangan; biarlah pedang itu makan dua tiga kali; bahwa inilah pedang bagi orang yang akan rebah mati; pedang bantaian besar dan yang masuk sampai ke dalam segala bilik bersekat mereka itu!
Indonesian VMD 2005
“Anak manusia, bertepuk tangan dan ambillah perhatian mereka, dan bicaralah kepada orang demi Aku. Biarkan pedang datang dua kali, tidak, tiga kali. Pedang itu untuk membunuh orang. Itulah pedang pembunuhan besar-besaran. Pedang itu akan memotong mereka.