Ezekiel 27:25 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Kapal-kapal Tarsis membawa barang-barang dagangan ini bagimu. Penuh dengan muatan berat engkau di tengah lautan.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Barang daganganmu dibawa dengan iring-iringan kapal dagang yang besar-besar. Engkau bagaikan kapal yang berat muatannya, kapal yang mengarungi samudra.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Segala sesuatu yang dibawa oleh kapal-kapal Tarsis itulah perniagaanmu; demikianlah engkau penuh, bahkan, berkelimpahanlah engkau di tengah-tengah laut.
Indonesian VMD 2005
Kapal-kapal Tarsis membawa barang-barang yang dijual kepadamu. ‘Tirus, engkau seperti salah satu kapal barang itu. Engkau ada di laut, penuh dengan banyak harta.