Ezekiel 30:18 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Di Tahpanhes hari akan menjadi gelap pada saat Aku mematahkan kekuasaan Mesir di sana dan kecongkakannya, yang ditimbulkan kekuatannya, berakhir. Kota itu akan ditutupi oleh awan dan anak-anaknya perempuan akan diangkut tertawan.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Pada saat Aku mengakhiri kedaulatan Mesir dan mengambil kuasanya yang begitu dibanggakannya, Tahpanhes akan diliputi kegelapan dan wanita-wanitanya akan ditawan.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Dan di Takhpanhesypun siang akan kegelapan, apabila Kupatahkan di sana kuk Mesir dan Kuhabiskan di sana kebesaran kuasanya; pada masa itu ia akan terselubung dengan awan-awan dan segala anaknya perempuan pergi dari sana dengan tertawan.
Indonesian VMD 2005
Di Tahpanhes hari menjadi gelap ketika Aku merusak pertahanan Mesir. Kesombongan Mesir atas kuasanya akan berakhir. Awan menutupi Mesir, dan anak-anaknya direbut dan ditawan.