Ezekiel 33:30 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan engkau anak manusia, teman-temanmu sebangsa bercakap-cakap mengenai engkau dekat tembok-tembok dan di pintu rumah-rumah dan berkata satu sama lain, masing-masing kepada temannya. Silakan datang dan dengar, apa yang difirmankan oleh TUHAN!
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
TUHAN berkata, "Hai manusia fana, engkau telah menjadi buah bibir orang sebangsamu waktu mereka saling bertemu di dekat tembok-tembok kota atau di depan pintu-pintu rumah. Mereka berkata seorang kepada yang lain, 'Ayo, kita dengarkan apa pesan TUHAN hari ini.'
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Adapun akan dikau, hai anak Adam! segala bani bangsamu berkata-kata akan halmu seorang dengan seorang pada segala dinding dan pada segala pintu rumah; mereka itu berkata seorang kepada seorang dan saudara kepada saudaranya, katanya: Mari kita pergi juga akan mendengar apa-apa firman keluar dari pada Tuhan!
Indonesian VMD 2005
Dan sekarang, tentang engkau, hai anak manusia. Umatmu bersandar pada tembok dan berdiri di pintu masuk berbicara tentang engkau. Mereka berkata satu sama lain, ‘Datanglah, mari kita pergi mendengar yang dikatakan TUHAN.’