Ezekiel 7:19 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Perak mereka akan dicampakkan ke luar dan emas mereka akan dianggap cemar. Emas dan peraknya tidak akan dapat menyelamatkan mereka pada hari kemurkaan TUHAN. Mereka tidak akan kenyang karenanya dan perut mereka tidak akan terisi dengannya. Sebab hal itu menjadi batu sandungan, yang menjatuhkan mereka ke dalam kesalahan.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Emas dan perak akan mereka buang di jalan seperti sampah, sebab pada hari TUHAN melampiaskan amarah-Nya, emas dan perak itu tak dapat menyelamatkan mereka, malahan telah menjerumuskan mereka ke dalam dosa. Mereka tak dapat menggunakannya untuk memuaskan nafsu atau untuk mengisi perut mereka.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Peraknya dicampakkannya kepada jalan, dan emaspun baginya akan kecemaran; bahwa emas dan peraknyapun tiada dapat membantu mereka itu pada hari kehangatan murka Tuhan; mereka itu tiada dapat memuaskan laparnya atau mengenyangkan perutnya, karena ia itulah kesentuhan yang menjatuhkan mereka itu ke dalam jahat.
Indonesian VMD 2005
Mereka melemparkan berhala peraknya ke jalan-jalan. Mereka memperlakukan patung emasnya seperti kain kotor karena barang-barang itu tidak akan dapat menyelamatkannya, bila TUHAN menunjukkan amarah-Nya. Hal itu tidak berarti, hanya jerat yang membuat orang jatuh. Mereka tidak memberikan makanan kepada orang dan tidak memasukkan makanan ke dalam perutnya.