Ezra 9:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
yang Kauperintahkan dengan perantaraan hamba-hamba-Mu, para nabi itu, dengan berfirman: Negeri yang kamu masuki untuk diduduki adalah negeri yang cemar oleh karena kecemaran penduduk negeri, yakni oleh karena kekejian yang mereka lakukan dengan segala kenajisan mereka di segenap negeri itu dari ujung ke ujung.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
yang Kauberikan kepada kami melalui para nabi, hamba-hamba-Mu. Mereka memberitahu kepada kami bahwa tanah yang hendak kami diami itu tidak bersih karena seluruh penduduknya dari ujung ke ujung berbuat kotor dan keji.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
yang sudah Kaukatakan dengan lidah hamba-hamba-Mu, yaitu segala nabi, bunyinya: Adapun negeri yang kamu tuju itu hendak mempunyai dia akan barang pusaka, ia itu tanah yang najis adanya oleh najasat segala bangsa negeri itu, dari karena segala perbuatan kebencian, dengan dia juga mereka itu memenuhi dia dari pada ujungnya datang kepada ujung sebelahnya dalam hal kecemarannya.
Indonesian VMD 2005
Engkau memakai pelayan-pelayan-Mu dan imam-imam untuk memberi hukum kepada kami. Engkau mengatakan, ‘Negeri yang akan kamu masuki untuk dimiliki adalah tanah yang rusak karena kejahatan yang dilakukan orang yang tinggal di sana. Mereka merusak di setiap tempat di negeri itu dan membuatnya kotor dengan dosanya.