Galatians 2:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Tetapi waktu Kefas datang ke Antiokhia, aku berterang-terang menentangnya, sebab ia salah.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Namun, ketika Petrus datang ke Antiokia, saya harus menghadapinya secara langsung, karena dia jelas salah dalam apa yang dia lakukan.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Ketika Petrus tiba di kota Antiokhia, ia melakukan sesuatu yang tidak benar. Aku menentangnya, sebab ia salah.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Ketika Petrus datang ke Antiokhia, saya menentang dia terang-terangan, sebab tindakannya salah.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
[Paulus menegur Petrus di Antiokhia] Waktu Petrus datang ke Antiokhia, saya tegur dia terang-terangan karena ia salah.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Tetapi ketika Petrus mengunjungi Antiokia, ada sikapnya yang salah sehingga saya perlu menegurnya secara langsung.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Tetapi pada waktu Petrus tiba di Antiokhia, terpaksa saya dengan terang-terangan menentang dan menegurnya dengan keras, karena ia melakukan suatu kesalahan besar.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Ketika Petrus datang ke Antiokhia, saya menentang dia terang-terangan, sebab tindakannya salah.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Tetapi waktu Kefas datang ke Antiokhia, aku dengan terang-terangan menentangnya, sebab ia salah.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Tetapi tatkala Kefas itu tiba di Antiokhia, lalu aku melawan dia di hadapan orang, sebab ia berdiri di atas yang salah.
Indonesian VMD 2005
[Paulus Menunjukkan Kesalahan Petrus] Ketika Petrus tiba di Antiokhia, aku telah menentangnya secara langsung, sebab ia melakukan sesuatu yang salah.