Galatians 2:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Karena sebelum beberapa orang dari kalangan Yakobus datang, ia makan sehidangan dengan saudara-saudara yang tidak bersunat, tetapi setelah mereka datang, ia mengundurkan diri dan menjauhi mereka karena takut akan saudara-saudara yang bersunat.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Sebelum beberapa teman Yakobus tiba, Petrus biasa makan dengan orang bukan Yahudi. Tetapi ketika orang-orang ini datang, dia berhenti makan dan menjauh dari orang bukan Yahudi. Dia takut disinggung oleh mereka yang bersikeras bahwa laki-laki harus disunat.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Inilah yang terjadi: ketika Petrus pertama kali datang ke Antiokhia, ia makan dengan orang bukan Yahudi. Tetapi ketika beberapa orang Yahudi pengikut Yakobus datang, ia memisahkan dirinya dari orang bukan Yahudi. Ia berhenti makan dengan mereka sebab ia takut bahwa orang Yahudi dari Yerusalem akan menolak ajarannya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Mula-mula ia duduk makan bersama-sama dengan saudara-saudara yang bukan Yahudi. Tetapi setelah orang-orang utusan Yakobus tiba, ia menjauhkan diri dari saudara-saudara bukan Yahudi dan tidak mau lagi makan dengan mereka, sebab takut terhadap orang-orang yang mau agar semua orang disunat.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Mula-mula Petrus mau makan bersama dengan orang-orang bukan Yahudi, tetapi setelah beberapa orang utusan Yakobus datang, ia menjauh dan tidak mau makan lagi dengan mereka. Ia takut kepada orang-orang Yahudi yang menghendaki agar orang-orang bukan Yahudi disunat.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Kejadiannya, pada awal kunjungannya ke Antiokia, dia mau makan bersama orang-orang yang bukan Yahudi. Namun belakangan, ketika rombongan yang diutus Yakobus sudah tiba, Petrus memisahkan diri dan menjauhi orang yang bukan Yahudi itu. Dia takut menyinggung rombongan Yahudi yang baru datang, karena mereka termasuk pihak yang mengharuskan sunat bagi semua saudara seiman yang bukan Yahudi.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Ketika ia baru tiba, ia makan bersama dengan orang-orang Kristen bukan Yahudi. Tetapi sesudah itu, ketika beberapa orang Yahudi kawan Yakobus datang, ia tidak mau lagi makan bersama dengan orang bukan Yahudi, karena ia takut akan apa yang mungkin dikatakan oleh kawan-kawan Yakobus itu, sebab mereka bersikeras bahwa khitan perlu bagi keselamatan.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Mula-mula ia duduk makan bersama-sama dengan saudara-saudara yang bukan Yahudi. Tetapi setelah orang-orang utusan Yakobus tiba, ia menjauhkan diri dari saudara-saudara bukan Yahudi dan tidak mau lagi makan dengan mereka, sebab takut terhadap orang-orang yang mau agar semua orang disunat.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Karena sebelum beberapa orang dari kalangan Yakobus datang, ia makan sehidangan dengan saudara-saudara seiman yang tidak bersunat, tetapi setelah mereka datang, ia mengundurkan diri dan menjauhi mereka karena takut terhadap saudara-saudara yang bersunat.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Karena dahulu daripada datang beberapa orang daripada pihak Yakub, ia sudah makan bersama-sama dengan orang kafir; tetapi tatkala mereka itu tiba, ia pun undur dan mengasingkan dirinya, sebab takut akan orang yang bersunat itu.
Indonesian VMD 2005
Beginilah yang telah terjadi: Ketika Petrus pertama kali tiba di Antiokhia, ia makan dan berkumpul bersama orang yang bukan Yahudi. Kemudian datang beberapa orang Yahudi dari pihak Yakobus. Ketika mereka datang, Petrus berhenti makan dengan orang yang bukan Yahudi itu. Kemudian Petrus memisahkan diri dari mereka sebab ia takut kepada orang Yahudi, yang percaya bahwa semua orang yang bukan Yahudi harus disunat.