Galatians 4:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Hai anak-anakku, karena kamu aku menderita sakit bersalin lagi, sampai rupa Kristus menjadi nyata di dalam kamu.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Teman-temanku tersayang, saya ingin bekerja dengan kalian sampai karakter Kristus terduplikasi di dalam kalian.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Anak-anakku, sekali lagi aku menderita atas kamu, seperti seorang ibu melahirkan bayinya. Aku akan terus merasakan penderitaan ini hingga orang melihat Kristus di dalam hidupmu.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Anak-anakku yang tercinta! Saya sekarang ini menderita lagi karena kalian. Saya menderita seperti seorang ibu menderita pada waktu melahirkan anak. Saya akan terus menderita, kalau sifat-sifat Kristus belum tertanam pada dirimu!
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Anak-anakku yang tercinta! Sekarang saya menderita lagi karena kalian. Saya akan terus menderita sampai sifat-sifat Kristus tertanam di dalam diri kalian. Saya menderita seperti seorang ibu yang menanggung sakit waktu melahirkan anaknya.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Anak-anakku yang terkasih, saya sangat mengkuatirkan kalian, sampai hati saya tertekan seperti derita seorang ibu yang kesakitan melahirkan anaknya. Saya sangat terbeban karena kalian belum dewasa dalam hal bersatu dengan Kristus!
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Betapa Saudara sekalian menyakiti saya. Sekali lagi saya menanggung sakit seperti seorang ibu yang menantikan kelahiran anaknya. Dengan rindu saya menantikan saat Saudara akan dipenuhi oleh Kristus.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Anak-anakku yang tercinta! Saya sekarang ini menderita lagi karena kalian. Saya menderita seperti seorang ibu menderita pada waktu melahirkan anak. Saya akan terus menderita, kalau sifat-sifat Kristus belum tertanam pada dirimu!
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Hai anak-anakku, karena kamu aku menderita sakit bersalin lagi, sampai rupa Kristus menjadi nyata di dalam kamu.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Hai kanak-kanakku, karena kamu aku seolah-olah menanggung sakit hendak bersalin, sehingga Kristus menjelma di dalam kamu.
Indonesian VMD 2005
Anak-anakku, sekali lagi aku menderita demi kamu, sama seperti seorang ibu yang menderita kesakitan ketika melahirkan anaknya. Aku akan merasakan itu terus sampai kamu sungguh-sungguh menjadi seperti Kristus.