Genesis 18:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Ketika ia mengangkat mukanya, ia melihat tiga orang berdiri di depannya. Sesudah dilihatnya mereka, ia berlari dari pintu kemahnya menyongsong mereka, lalu sujudlah ia sampai ke tanah,
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Ketika ia mengangkat kepalanya, ia melihat tiga orang berdiri di depannya. Abraham segera berlari hendak menyambut mereka. Dengan bersujud
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka diangkatnya matanya, dilihatnya bahwa tiga orang ada berdiri di hadapannya; serta terlihatlah ia akan dia, maka berlarilah ia dari pada pintu kemahnya pergi mendapatkan mereka itu, lalu tunduklah ia sampai ke bumi,
Indonesian VMD 2005
Ia memandang dan melihat tiga orang berdiri di hadapannya. Ketika ia melihat orang itu, ia berlari kepada mereka dan sujud di hadapan mereka.