Genesis 24:16 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Anak gadis itu sangat cantik parasnya, seorang perawan, belum pernah bersetubuh dengan laki-laki; ia turun ke mata air itu dan mengisi buyungnya, lalu kembali naik.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
(24:15)
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka dayang itulah seorang anak dara terlalu elok parasnya, yang belum mengetahui orang laki-laki, maka turunlah ia ke perigi itu mengisi buyungnya, lalu ia naik pula.
Indonesian VMD 2005
Ia sangat cantik. Ia seorang perawan; belum ada orang yang telah mengadakan hubungan suami istri dengan dia. Ia pergi ke sumur dan mengisi gucinya.