Genesis 28:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Ia sampai di suatu tempat, dan bermalam di situ, karena matahari telah terbenam. Ia mengambil sebuah batu yang terletak di tempat itu dan dipakainya sebagai alas kepala, lalu membaringkan dirinya di tempat itu.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Pada waktu matahari terbenam ia sampai di suatu tempat, lalu bermalam di situ. Ia berbaring hendak tidur; kepalanya berbantalkan sebuah batu.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka sampailah ia kepada suatu tempat, lalu bermalamlah di sana sebab matahari sudah masuk, maka diambilnyalah sebuah batu dari pada segala batu yang di tempat itu, diperbuatnyalah bantalnya, lalu berbaringlah ia di sana hendak tidur.
Indonesian VMD 2005
Matahari telah terbenam, ketika ia tiba di suatu tempat yang baik untuk bermalam. Ia menemukan sebuah batu di tempat itu dan meletakkan kepalanya di atasnya untuk tidur.