Genesis 31:49 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
dan juga Mizpa, sebab katanya: "TUHAN kiranya berjaga-jaga antara aku dan engkau, apabila kita berjauhan.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Laban berkata juga, "Semoga TUHAN mengawasi kita selama kita hidup berjauhan." Karena itu tempat itu dinamakan juga Mizpa.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
dan lagi Mizpa, karena katanya: Hendaklah Tuhan menunggu antara aku dengan dikau, setelah kita bercerai seorang dengan seorang.
Indonesian VMD 2005
Kemudian Laban mengatakan, “Biarlah TUHAN menjaga kita apabila kita berpisah satu sama lain.” Jadi, tempat itu juga disebut Mizpa.