Genesis 33:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Berkatalah Esau: "Apakah maksudmu dengan seluruh pasukan, yang telah bertemu dengan aku tadi?" Jawabnya: "Untuk mendapat kasih tuanku."
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Esau bertanya, "Apa maksudmu dengan rombongan-rombongan yang saya jumpai tadi?" Yakub menjawab, "Untuk menyenangkan hati Abang."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka kata Esaf: Apakah maunya segala kawan binatang yang telah bertemu dengan aku itu? Maka sahut Yakub: Ia itu akan mendapat kasihan dari pada pemandangan tuan.
Indonesian VMD 2005
Esau mengatakan, “Siapa semua orang yang kulihat ketika aku datang kemari? Dan untuk apa semua binatang itu?” Yakub menjawab, “Inilah pemberianku kepadamu agar engkau dapat menerimaku.”