Genesis 50:20 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Memang kamu telah mereka-rekakan yang jahat terhadap aku, tetapi Allah telah mereka-rekakannya untuk kebaikan, dengan maksud melakukan seperti yang terjadi sekarang ini, yakni memelihara hidup suatu bangsa yang besar.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Kalian telah bermupakat untuk berbuat jahat kepada saya, tetapi Allah mengubah kejahatan itu menjadi kebaikan, supaya dengan yang terjadi dahulu itu banyak orang yang hidup sekarang dapat diselamatkan.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Sungguhpun kamu telah mereka jahat akan daku, tetapi ia itu direka Allah juga akan kebajikan, hendak diadakannya seperti yang ada sekarang ini, yaitu akan menghidupi suatu bangsa yang besar adanya.
Indonesian VMD 2005
Benar bahwa kamu berencana melakukan sesuatu yang jahat terhadap aku, tetapi sesungguhnya, Allah merencanakan yang baik. Rencana Allah memakai aku menyelamatkan hidup banyak orang. Dan hal itu terjadi.