Habakkuk 3:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Terhadap sungai-sungaikah, ya TUHAN, terhadap sungai-sungaikah murka-Mu bangkit? Atau terhadap lautkah amarah-Mu sehingga Engkau mengendarai kuda dan kereta kemenangan-Mu?
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Ya TUHAN, karena lautkah Engkau naik darah? Sungai-sungaikah yang membuat Engkau marah? Kautunggangi awan sebagai kuda dan kereta perang, ketika umat-Mu Kauberi kemenangan.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Adakah murka Tuhan terkena kepada segala sungai? Adakah amarah-Mu terkena kepada segala sungai? Adakah geram-Mu terkena kepada laut? Maka Engkau mengendarai kuda-Mu dan kendaraan kemenangan-Mu.
Indonesian VMD 2005
TUHAN, apakah Engkau marah terhadap sungai-sungai? Apakah Engkau marah terhadap aliran sungai? Apakah Engkau marah terhadap laut? Apakah Engkau marah ketika Engkau mengendarai kuda dan kereta-Mu untuk menang?