Hebrews 10:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Karena itu ketika Ia masuk ke dunia, Ia berkata: "Korban dan persembahan tidak Engkau kehendaki--tetapi Engkau telah menyediakan tubuh bagiku--.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Itulah mengapa ketika Kristus datang ke dunia dan berkata, “Engkau tidak menginginkan pengorbanan atau persembahan, tetapi Engkau sudah mempersiapkan tubuh untuk-Ku.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Karena itu, ketika Kristus datang ke dunia, Ia berkata kepada Allah: “Engkau tidak menginginkan korban dan persembahan, tetapi Engkau telah menyediakan tubuh untuk-Ku.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Itulah sebabnya pada waktu Kristus masuk ke dunia, Ia berkata kepada Allah, "Engkau tidak menghendaki kurban dan persembahan; sebaliknya Engkau sudah menyediakan tubuh bagi-Ku.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Itulah sebabnya, pada waktu Kristus masuk ke dunia ini, Ia berkata kepada Allah: “Engkau tidak menghendaki kurban dan persembahan, tetapi Engkau sudah menyediakan tubuh bagi-Ku.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Itulah sebabnya ketika Kristus datang ke dunia ini, Dia berkata kepada Allah, “Engkau tidak menginginkan kurban dan persembahan, tetapi Engkau sudah menyediakan tubuh bagi-Ku yang Aku serahkan untuk melayani Engkau.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Itulah sebabnya, waktu Kristus datang ke dunia ini, Ia berkata, “Ya Allah, darah lembu jantan dan kambing tidak dapat memuaskan hati-Mu; jadi, Engkau menyiapkan tubuh-Ku ini supaya Kupersembahkan sebagai kurban di atas mazbah-Mu.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Itulah sebabnya pada waktu Kristus masuk ke dunia, Ia berkata kepada Allah, “Engkau tidak menghendaki kurban dan persembahan; sebaliknya Engkau sudah menyediakan tubuh bagi-Ku.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Karena itu, ketika Ia masuk ke dunia, Ia berkata, "Kurban dan persembahan tidak Engkau kehendaki — tetapi Engkau telah menyediakan tubuh bagiku.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka itulah sebabnya tatkala Kristus itu masuk ke dalam dunia kata-Nya, "Bahwa korban dan persembahan tiada Engkau kehendaki, tetapi Engkau sudah menyediakan bagi-Ku suatu tubuh;
Indonesian VMD 2005
Jadi, ketika Kristus datang ke dunia, Ia berkata, “Engkau tidak menginginkan kurban dan persembahan, tetapi Engkau telah menyediakan tubuh untuk-Ku.