Hebrews 11:34 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
memadamkan api yang dahsyat. Mereka telah luput dari mata pedang, telah beroleh kekuatan dalam kelemahan, telah menjadi kuat dalam peperangan dan telah memukul mundur pasukan-pasukan tentara asing.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
memadamkan api yang berkobar, lolos dari pembunuhan oleh pedang, lemah tetapi dikuatkan, melakukan perbuatan besar dalam perang, dan mengalahkan pasukan musuh.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Ada juga yang bisa memadamkan kobaran api. Ada yang melepaskan diri dari ujung pedang. Ada sebagian yang lemah dijadikan kuat. Mereka menjadi perkasa dalam peperangan dan mengalahkan pasukan-pasukan asing.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
memadamkan api yang hebat, terhindar dari tikaman pedang. Mereka lemah, tetapi menjadi kuat; mereka perkasa dalam peperangan sehingga mengalahkan pasukan-pasukan bangsa asing.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Pada waktu ada api yang besar, mereka memadamkan api itu. Ketika musuh mengancam dengan pedang, mereka tidak terkena tikaman pedang. Mereka lemah, tetapi mereka menjadi kuat. Pada waktu berperang, mereka berani dan kuat sehingga mengalahkan tentara bangsa-bangsa asing.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Ada orang-orang yang terhindar dari bahaya api besar, selamat dari perang, dan ada yang sangat lemah tetapi diberi kekuatan luar biasa. Ada juga orang yang menjadi pahlawan perang dan berhasil mengalahkan pasukan tentara musuh hingga melarikan diri, padahal pasukan Israel jauh lebih sedikit.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
dan bahkan api tidak dapat membahayakan mereka. Karena iman, beberapa orang luput dari mata pedang. Beberapa orang yang lemah atau sakit dikuatkan kembali. Yang lain dijadikan perkasa dalam pertempuran, sehingga dapat mengocar-ngacirkan musuh yang tangguh.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
memadamkan api yang hebat, terhindar dari tikaman pedang. Mereka lemah, tetapi menjadi kuat; mereka perkasa dalam peperangan sehingga mengalahkan pasukan-pasukan bangsa asing.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
memadamkan api yang dahsyat. Mereka telah luput dari mata pedang, telah beroleh kekuatan dalam kelemahan, telah menjadi kuat dalam peperangan dan telah memukul mundur pasukan-pasukan tentara asing.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
memadamkan kuasa api, melepaskan diri daripada mata pedang, dan daripada lemah sudah menjadi kuat, dan makin gagah di dalam peperangan, dan mengundurkan segala bala tentara musuh sehingga lari.
Indonesian VMD 2005
Beberapa orang telah memadamkan api besar, dan yang lain selamat dari pembunuhan dengan pedang. Mereka melakukan semua itu karena mempunyai iman. Orang yang lemah menjadi kuat karena imannya. Mereka sangat kuat dalam perang dan mengalahkan tentara musuh.