Hebrews 4:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sebab itu Ia menetapkan pula suatu hari, yaitu "hari ini", ketika Ia setelah sekian lama berfirman dengan perantaraan Daud seperti dikatakan di atas: "Pada hari ini, jika kamu mendengar suara-Nya, janganlah keraskan hatimu!"
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Jadi Allah sekali lagi menetapkan suatu hari — hari ini — sekian lama kemudian melalui Daud seperti yang Dia lakukan sebelumnya, “Jika kamu mendengar apa yang Allah katakan kepadamu hari ini, jangan memiliki sikap yang keras hati.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Jadi, Allah menetapkan hari lain untuk masuk ke tempat peristirahatan-Nya, yang disebut “hari ini”. Ia telah berbicara tentang hari itu pada jaman yang lalu melalui Daud, sebagaimana ayat yang disebutkan sebelumnya: “Jika kamu mendengar suara Allah hari ini, jangan mengeraskan hatimu.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Sebab Allah sudah menentukan suatu hari yang lain lagi, yang disebut "Hari Ini". Bertahun-tahun kemudian Allah berbicara mengenai hal itu melalui Daud, dalam ayat yang dikutip tadi, "Kalau pada hari ini kamu mendengar suara Allah, janganlah kamu berkeras kepala."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Oleh sebab itu, Allah telah menentukan suatu hari yang lain, yang disebut “Hari ini”. Bertahun-tahun kemudian Allah berbicara mengenai hari itu melalui Raja Daud, seperti kutipan tadi. Allah berkata, “Kalau pada hari ini kamu mendengar suara Allah, janganlah kamu berkeras kepala.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Karena itu, bertahun-tahun kemudian Allah menentukan lagi suatu hari yang lain sebagai kesempatan untuk memasuki negeri itu, yakni ayat dari Mazmur tadi yang menyebutkan “hari ini,” di mana Allah berbicara tentang hari tersebut melalui Raja Daud, “Hari ini, ketika kamu mendengar suara-Ku, janganlah keraskan hatimu seperti nenek moyangmu.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Tetapi Ia telah menentukan waktu lain untuk masuk, dan waktu itu ialah “hari ini.” Hal ini dimaklumkan-Nya melalui Raja Daud, lama sesudah manusia pertama kali gagal untuk masuk, dengan kata-kata seperti yang telah dikutip di atas, “Pada hari ini, jika kamu mendengar suara Allah, janganlah mengeraskan hatimu.”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Sebab Allah sudah menentukan suatu hari yang lain lagi, yang disebut “Hari Ini”. Bertahun-tahun kemudian Allah berbicara mengenai hal itu melalui Daud, dalam ayat yang dikutip tadi, “Kalau pada hari ini kamu mendengar suara Allah, janganlah kamu berkeras kepala.”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Karena itu, Ia menetapkan lagi suatu hari, yaitu "hari ini", ketika Ia berfirman dengan perantaraan Daud jauh di kemudian hari, seperti dikatakan di atas, "Pada hari ini, jika kamu mendengar suara-Nya, janganlah keraskan hatimu!"
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
maka lagi sekali ditentukan-Nya suatu hari, yaitu: "Hari ini", dengan firman-Nya di dalam kitab Daud kemudian berselang beberapa lama, seperti yang telah tersebut dahulu itu: Bahwa pada hari ini, jikalau kamu mendengar suara-Nya, janganlah kamu mengeraskan hatimu.
Indonesian VMD 2005
Jadi, Ia merencanakan hari khusus yang lain. Itulah yang disebut ‘hari ini.’ Ia berbicara tentang hari itu melalui Daud setelah sekian lama. Hal itu sama seperti ayat yang kita gunakan sebelumnya, “Jika kamu mendengar suara Allah hari ini, janganlah keras kepala seperti dahulu.”