Hebrews 5:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sebab barangsiapa masih memerlukan susu ia tidak memahami ajaran tentang kebenaran, sebab ia adalah anak kecil.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Mereka yang minum susu bayi tidak memiliki pengalaman untuk hidup dengan cara yang benar — mereka hanyalah bayi-bayi.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Orang yang hidup dengan susu adalah masih bayi dan belum mampu mengerti banyak tentang hidup yang benar.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Orang yang masih minum susu, berarti ia masih bayi; ia belum punya pengalaman tentang apa yang benar dan apa yang salah.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Orang yang masih minum susu saja menunjukkan bahwa ia masih bayi. Seorang bayi belum tahu mana yang benar dan mana yang salah.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Karena siapa pun yang masih minum susu saja berarti dia masih bayi. Orang seperti itu belum siap menerima ajaran-ajaran yang lebih tinggi, sebab dia belum terlatih untuk mengenali ajaran mana yang memimpin kepada hidup benar.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Orang yang masih minum susu, berarti ia masih bayi; ia belum punya pengalaman tentang apa yang benar dan apa yang salah.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Sebab setiap orang yang terus minum susu ia tidak memahami ajaran tentang kebenaran, sebab ia adalah anak kecil.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Karena masing-masing yang menyusu itu, tiada paham akan perkataan dari hal hakekat, sebab ia kanak-kanak.
Indonesian VMD 2005
Orang yang masih bayi memerlukan susu. Orang itu tidak tahu apa-apa tentang ajaran yang benar.