Isaiah 11:15 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
TUHAN akan mengeringkan teluk Mesir dengan nafas-Nya yang menghanguskan, serta mengacungkan tangan-Nya terhadap sungai Efrat dan memukulnya pecah menjadi tujuh batang air, sehingga orang dapat melaluinya dengan berkasut.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
TUHAN akan mengeringkan Teluk Suez. Ia membuat angin panas bertiup sehingga Sungai Efrat menjadi tujuh batang air yang dangkal, dan setiap orang dapat menyeberanginya dengan berkasut.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka Tuhanpun akan melaknatkan teluk laut Mesir, dan mengamang-amang dengan tangan-Nya akan sungai itu oleh kuat angin ribut-Nya, dibelahkan-Nya jadi tujuh anak sungai, sehingga orang dapat mengarung dia dengan berkasut.
Indonesian VMD 2005
Sebagaimana TUHAN telah membagi Laut Merah dekat Mesir, Ia akan melambaikan tangan-Nya di atas Sungai Efrat dalam amarah-Nya. Sungai itu menjadi tujuh sungai kecil. Sungai itu sedemikian kecil sehingga orang dapat menyeberanginya dengan memakai sepatu.