Isaiah 19:14 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
TUHAN telah mencurahkan di antara mereka suatu roh kekacauan, dan mereka memusingkan Mesir dalam segala usahanya, sehingga seperti seorang mabuk yang pusing waktu muntah-muntah.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Tuhanlah yang membuat mereka memberi nasihat yang membingungkan. Akibatnya, Mesir serba salah, dan terhuyung-huyung seperti orang mabuk yang terpeleset di atas muntahnya sendiri.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Bahwa Tuhan sudah menuangkan ke dalam mereka itu kepikiran yang membingungkan, sehingga disesatkannya Mesir dalam segala perbuatannya, seperti seorang mabuk menggelumang dalam mutahnya.
Indonesian VMD 2005
TUHAN telah membuat mereka bingung, jadi mereka berkeliling dan membawa Mesir ke jalan yang sesat. Segala sesuatu yang dilakukannya salah. Mereka seperti orang mabuk berguling-guling di atas muntahnya.