Isaiah 20:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
pada waktu itu berfirmanlah TUHAN melalui Yesaya bin Amos. Firman-Nya: "Pergilah dan bukalah kain kabung dari pinggangmu dan tanggalkanlah kasut dari kakimu," lalu iapun berbuat demikian, maka berjalanlah ia telanjang dan tidak berkasut.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Tiga tahun sebelumnya, TUHAN menyuruh Yesaya anak Amos melepaskan kasut dan kain karung yang sedang dipakainya. Ia menurut dan berjalan telanjang dan tidak berkasut.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
pada masa itu berfirmanlah Tuhan kepada Yesaya bin Amos, firman-Nya: Pergilah engkau, tanggalkanlah kain kambeli itu dari pada pinggangmu dan lepaskanlah kasut itu dari pada kakimu. Maka dibuatnya demikian, lalu berjalanlah ia dengan telanjang dan dengan tiada berkasut.
Indonesian VMD 2005
Pada waktu itu Ia berbicara melalui Yesaya anak Amos, kata-Nya, “Pergilah, tanggalkan pakaian duka dari tubuhmu, dan buka sandalmu dari kakimu.” Jadi, Yesaya menaati TUHAN dan pergi tanpa pakaian dan sandal.