Isaiah 24:1 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sesungguhnya, TUHAN akan menanduskan bumi dan akan menghancurkannya, akan membalikkan permukaannya, dan akan menyerakkan penduduknya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
TUHAN akan membinasakan bumi, sehingga menjadi tandus dan sepi. Ia akan membalik permukaannya dan menceraiberaikan penduduknya.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Seberrmula, maka sesungguhnya negeri itu dihampakan dan disunyikan oleh Tuhan, di balik belahnya akan dia dan dicerai-beraikannya segala orang isinya.
Indonesian VMD 2005
[Allah Akan Menghukum Israel] Lihatlah, TUHAN sedang menghancurkan negeri itu. Ia akan membersikannya. Dia memaksa semua orang pergi jauh.