Isaiah 3:9 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Air muka mereka menyatakan kejahatan mereka, dan seperti orang Sodom, mereka dengan terang-terangan menyebut-nyebut dosanya, tidak lagi disembunyikannya. Celakalah orang-orang itu! Sebab mereka mendatangkan malapetaka kepada dirinya sendiri.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Sikap mereka yang sombong menunjukkan kejahatan mereka. Dengan terang-terangan mereka berdosa seperti orang Sodom dahulu. Celakalah mereka! Mereka mendatangkan celaka atas diri mereka sendiri.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Muka mereka itu yang tebal itu menjadi saksi atasnya; mereka itu berkata-kata akan segala dosanya dengan tiada malu, seperti orang isi Sodom, tiada disembunyikannya. Wai bagi jiwa mereka itu, karena diadakannya jahat kepada dirinya sendiri!
Indonesian VMD 2005
Wajah mereka memperlihatkan bahwa mereka bersalah. Mereka seperti orang Sodom, tidak peduli siapa yang melihat dosanya, tetapi hal itu sangat buruk bagi mereka. Mereka akan menerima sesuai dengan perbuatannya.