Isaiah 30:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
yang berangkat ke Mesir dengan tidak meminta keputusan-Ku, untuk berlindung pada Firaun dan untuk berteduh di bawah naungan Mesir.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Mereka pergi ke Mesir tanpa minta keputusan-Ku. Mereka berlindung pada Mesir dan mengharapkan pertolongan raja Mesir.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Yang pergi berjalan turun ke Mesir dengan tiada bertanyakan firman-Ku, hendak menguatkan dirinya dengan kuat Firaun dan berlindung di bawah pernaungan Mesir.
Indonesian VMD 2005
Mereka pergi ke Mesir minta tolong, tetapi tidak bertanya kepada-Ku, apakah itu tepat untuk dilakukan. Mereka berharap bahwa mereka diselamatkan Firaun. Mereka mau supaya Mesir melindunginya.