Isaiah 33:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Kamu mengandung rumput kering, dan melahirkan jerami; amarahmu seperti api yang memakan kamu sendiri.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Rencanamu sia-sia, dan segala yang kamu lakukan tak ada gunanya. Kemarahanmu seperti api yang membinasakan dirimu sendiri.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Kamu sudah mengandung merang, kamu sudah beranak jerami; nafasmu sendiri itulah api yang makan habis akan kamu.
Indonesian VMD 2005
Kamu umat telah melakukan hal yang tidak berguna. Hal itu seperti rumput kering dan jerami, yang tidak berguna! Rohmu akan seperti api dan membakarmu.