Isaiah 35:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Pada waktu itu orang lumpuh akan melompat seperti rusa, dan mulut orang bisu akan bersorak-sorai; sebab mata air memancar di padang gurun, dan sungai di padang belantara;
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Orang lumpuh melompat-lompat seperti rusa, orang bisu bersorak-sorak gembira. Sebab mata air memancar di padang gurun, sungai mengalir di padang belantara.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Pada masa itu orang timpang akan melompat seperti rusa dan lidah orang kelu akan bersorak-sorak, apabila air berpancar di padang belantara dan sungai-sungaipun di gurun.
Indonesian VMD 2005
Orang cacat akan menari seperti rusa, dan orang yang tidak dapat berbicara, sekarang akan memakai suaranya menyanyikan nyanyian sukacita. Hal itu terjadi apabila mata air mengalir di padang gurun yang kering.