Isaiah 40:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Tidakkah kamu tahu? Tidakkah kamu dengar? Tidakkah diberitahukan kepadamu dari mulanya? Tidakkah kamu mengerti dari sejak dasar bumi diletakkan?
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Masakan engkau tidak tahu dan tidak mendengar, dan tidak diberitahu kepadamu sejak dahulu? Masakan engkau tidak mengerti dari semula bagaimana awalnya dunia?
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Tiadakah kamu tahu? Tiadakah kamu dengar? Tiadakah dimaklumkan kepadamu dari pada mula asal? Tiadakah kamu ingat akan segala alas bumi?
Indonesian VMD 2005
Pasti kamu tahu kebenaran, bukan? Pasti kamu telah mendengarnya! Pasti ada orang yang mengatakannya kepadamu dahulu! Pasti kamu mengerti siapa yang menjadikan bumi!