Isaiah 41:26 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Siapakah yang memberitahukannya dari mulanya, sehingga kami mengetahuinya, dan dari dahulu, sehingga kami mengatakan: "Benarlah dia?" Sungguh, tidak ada orang yang memberitahukannya, tidak ada orang yang mengabarkannya, tidak ada orang yang mendengar sepatah katapun dari padamu.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Siapa dari kamu sudah menubuatkannya sehingga kami dapat membenarkan dia? Tetapi di antara kamu tak ada yang memberitahukannya, tidak ada yang mendengar kamu berbicara.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Siapakah sudah memberitahunya dari mula-mula? kita hendak mengetahui dia, atau dahulu dari pada datangnya, supaya kata kita: Benarlah ia! Tetapi seorangpun tiada yang memberitahu perkara itu; bahkan, seorangpun tiada yang memperdengarkan barang sesuatu; bahkan, seorangpun tiada yang mendengar barang sepatah katamu.
Indonesian VMD 2005
Siapa yang mengatakan kepada kami tentang itu sebelum itu terjadi sehingga kami dapat berkata bahwa ia benar? Tidak ada dari dewa-dewamu yang mengatakan sesuatu kepada kami. Mereka tidak mengatakan sepatah kata pun dan mereka tidak dapat mendengar sesuatu yang kamu katakan.