Isaiah 42:23 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Siapakah di antara kamu yang mau memasang telinga kepada hal ini, yang mau memperhatikan dan mendengarkannya untuk masa yang kemudian?
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Siapa di antara kamu mau mendengarkan hal ini, dan memperhatikannya untuk selanjutnya?
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Siapakah di antara kamu yang memberi telinga akan perkara ini? yang mendengar dia dan mencamkan kesudahannya?
Indonesian VMD 2005
Jika ada di antaramu mendengar pesan ini, dengarkanlah yang telah dikatakan sebelumnya.