Isaiah 46:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
yang memberitahukan dari mulanya hal yang kemudian dan dari zaman purbakala apa yang belum terlaksana, yang berkata: Keputusan-Ku akan sampai, dan segala kehendak-Ku akan Kulaksanakan,
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Dari permulaan Kuberitahukan hal-hal yang kemudian, sejak dahulu Kuramalkan apa yang akan terjadi. Kata-Ku: Keputusan-Ku akan terlaksana, kehendak-Ku pasti Kulakukan!
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Yang dari pada mulanya memberitahu barang yang datang kemudian, dan dari pada awal zaman barang yang belum jadi, serta firman-Ku: Bahwa takdir-Ku akan jadi dan Akupun akan berbuat segala kehendak-Ku.
Indonesian VMD 2005
Pada mulanya, Aku telah katakan kepadamu yang terjadi kelak. Dahulu kala, Aku mengatakan kepadamu hal yang belum terjadi sekarang. Apabila Aku merencanakan sesuatu, itu terjadi. Aku melakukan apa saja yang ingin Kulakukan.