Isaiah 48:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Engkau tidak mendengarnya ataupun mengetahuinya, juga telingamu tidak terbuka dari sejak dahulu; tetapi Aku telah mengetahui, bahwa engkau berbuat khianat sekeji-kejinya, dan bahwa orang menyebutkan engkau: pemberontak sejak dari kandungan.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Aku tahu engkau tak dapat dipercaya, sejak dahulu engkau terkenal sebagai pendurhaka. Sebab itulah engkau tak mengetahuinya, tidak satu kata pun sampai ke telingamu.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Sungguh belum pernah kamu mendengar dia, sungguh belum pernah kamu mengetahui dia, sungguh dahulu telingamu tiada terbuka bagi yang demikian, karena kuketahuilah akan hal kelakuanmu sangat khianat adanya, dan bagaimana dipanggil orang akan dikau si pendurhaka dari pada rahim ibumu.
Indonesian VMD 2005
Namun, biarpun kamu belum mendengarnya, kamu tidak mempelajari sesuatu. Kamu tidak pernah mendengarkan perkataan-Ku. Aku sudah tahu sejak semula bahwa kamu akan melawan Aku. Kamu telah memberontak terhadap Aku sejak kamu dilahirkan.